Διαδικτυακή Συνάντηση με κ.Ζουργό

Διαδικτυακή συνάντηση με κ. Ζουργό (21 – 02 – 2022)

   Μια ευχάριστη διαδικτυακή συνάντηση είχαν την ευκαιρία να πραγματοποιήσουν οι μαθήτριες και οι μαθητές του Γυμνασίου Αραβησσού τη Δευτέρα 21 Φεβρουαρίου 2022. Στα πλαίσια των δραστηριοτήτων της ομάδας ανάγνωσης του Γυμνασίου μας ο γνωστός και αγαπημένος συγγραφέας κ. Ισίδωρος Ζουργός («Η ψίχα εκείνου του καλοκαιριού», «Στη σκιά της πεταλούδας», «Η αηδονόπιτα», «Ανεμώλια», «Λίγες και μια νύχτες», «Οι ρετσίνες του βασιλιά») απάντησε στις ερωτήσεις που διατύπωσαν οι μαθήτριες και οι μαθητές της ομάδας ανάγνωσης. Η ομάδα ανάγνωσης δημιουργήθηκε τον Οκτώβριο του 2021 με τη σύμφωνη γνώμη και τη συμπαράσταση του διευθυντή του Γυμνασίου κ. Δομινάρη Ιωάννη και του συλλόγου εκπαιδευτικών. Συντονιστής, εμψυχωτής της ομάδας ανάγνωσης είναι ο κ. Θεοδωρίδης Γεώργιος, φιλόλογος, ενώ συνεργατικό ρόλο στην ομάδα έχει η κ. Παρλακίδου Αικατερίνη, καθηγήτρια αγγλικών του σχολείου μας. Την ομάδα ανάγνωσης αποτελούν οι παρακάτω μαθήτριες και μαθητές : Ασλάνογλου Παρασκευή (Α1), Ιγνατιάδου Μαρίνα (Α1), Κασαπίδου Ιφιγένεια (Α1), , Μυστιλογλου Κυριάκος (Α2),), Κατσόρι Ορέστης (Β), Λέντζος Αναστάσιος (Β), Σουβερμεζλή Πηνελόπη (Β), Τίκα Ελένη (Β), Χατζηλιάδης Κωνσταντίνος (Β), Χατζηπαρασκευαίδου Αναστασία (Β), Χατζησαββίδου Αλεξάνδρα (Β), Χρυσάφη Σμαράγδα (Β), Κολοβού Φανή (Γ), Κόντου Κωνσταντίνα (Γ), Λίνας Αλέξανδρος (Γ), Τσιλογλανίδου Καλλισθένη (Γ).

Παρακάτω οι ερωτήσεις της ομάδας ανάγνωσης και οι απαντήσεις του συγγραφέα (τα αρχικά Ο. Α. σημαίνουν ομάδα ανάγνωσης και Ι.Ζ. Ισίδωρος Ζουργός) :

Ο.Α. : Όταν ήσασταν έφηβος διαβάζατε λογοτεχνικά βιβλία ; Αν ναι ποια ήταν τ’ αγαπημένα σας ;

Ι.Ζ.   : Εδώ να πούμε ότι τα χρόνια της εφηβείας μου, δηλαδή οι αρχές της δεκαετίας του 80΄ ήταν μια διαφορετική εποχή. Δεν υπήρχε διαδίκτυο και οι τηλεοράσεις ήταν ασπρόμαυρες, ενώ υπήρχαν μόνο κρατικά τηλεοπτικά κανάλια. Επομένως, η επίδραση της οθόνης στην ψυχοσύνθεση και στη διαμόρφωση των ενδιαφερόντων των μαθητών ήταν πιο περιορισμένη. Επίσης, δεν είχαν οι γονείς πολλά χρήματα ν’ αγοράσουν βιβλία και δε διάβαζαν λογοτεχνικά βιβλία. Πάντως, αγαπημένα μου βιβλία ήταν αυτά του Ιουλίου Βέρν και αργότερα του Νίκου Καζαντζάκη.

Ο.Α.   : Ήταν τ’ όνειρό σας να γίνετε συγγραφέας ; Πώς νιώσατε όταν εκδόθηκε το πρώτο σας βιβλίο ;

Ι.Ζ.   : Από μικρή σχετικά ηλικία ασχολήθηκα με τη συγγραφή. Τα πρώτα μου ποιήματα τα έγραψα στη Β’ Γυμνασίου. Δεν ήταν το όνειρό μου να γίνω συγγραφέας, όμως πάντα υπήρχε η ανάγκη και η ανησυχία για συγγραφή. Όταν εκδόθηκε το πρώτο μου βιβλίο υπήρξε ενθουσιασμός και ικανοποίηση. Ο ίδιος ενθουσιασμός υπάρχει κάθε φορά που προχωράει η έκδοση κάποιου βιβλίου μου.

 

Ο.Α.   : Η διαδικασία της συγγραφής καλλιεργείται ή κληρονομείται ; Που βρίσκονται οι «πηγές» της έμπνευσής σας ;

Ι.Ζ. : Κατά τη γνώμη μου υπάρχει συνδυασμός παραγόντων που οδηγούν στη συγγραφή. Το συγγραφικό ταλέντο είναι σημαντικό, όμως η επίδραση του περιβάλλοντος είναι καταλυτική. Η ελληνική ιστορία αποτελεί βασική «αφετηρία» για αρκετά από τα βιβλία μου. Η έμπνευση, βέβαια, «αντλείται» από την ίδια την ζωή, την καθημερινότητα και τους ανθρώπους της.

 

Ο.Α. : Τα ιστορικά θέματα επανέρχονται σε αρκετά μυθιστορήματα, π.χ. «Στη σκιά της πεταλούδας», «Η αηδονόπιτα», «Λίγες και μια νύχτες». Πιστεύετε ότι τα παιδιά μπορούν ν’ αγαπήσουν την ιστορία της Ελλάδας μέσα από τη λογοτεχνία ;

Ι.Ζ.   : Μέσα από την ιστορική αφήγηση στη λογοτεχνία οι μαθήτριες και οι μαθητές μπορούν ν’ αγαπήσουν ταυτόχρονα και τη λογοτεχνία και την ιστορία. Είναι ένας τρόπος ώστε η ιστορία να γίνει πιο προσιτή και κατανοητή.

 

Ο.Α.   : Τα μυθιστορήματά σας έχουν βιωματικά στοιχεία ή αποτελούν εξ ολοκλήρου προϊόντα της φαντασίας σας ; Ο άνθρωπος Ισίδωρος Ζουργός υπάρχει μέσα σ’ αυτά τα μυθιστορήματα ;

Ι.Ζ. : Τα περισσότερα μυθιστορήματα ανήκουν στο κύκλο της μυθοπλασίας. Δεν έχω γράψει κάποιο αυτοβιογραφικό λογοτεχνικό έργο, όμως πάντα κάπου στο βάθος έστω κι αν δεν είναι ξεκάθαρο υπάρχει ο άνθρωπος Ζουργός.

 

Ο.Α. : Τα μέλη της οικογένειάς σας διαβάζουν τα βιβλία σας ; Ποια σχόλιά τους σας κάνουν εντύπωση ;

Ι.Ζ.   :  Στη διάρκεια της συγγραφικής δράσης τα παιδιά μου ήταν χαρούμενα γιατί κλεινόμουν στο δωμάτιο και είχαν μια σχετική ελευθερία. Επίσης, είμαι αρκετά ευδιάθετος και τους κάνω εύκολα τα λεγόμενα χατίρια. Η γυναίκα μου νηπιαγωγός στο επάγγελμα διαβάζει τα βιβλία μου πριν καν εκδοθούν.

 

Ο.Α. : Τι πρέπει να κάνει ένας γονιός για ν’ αγαπήσουν τα παιδιά του τα βιβλία ;

Ι.Ζ.     : Είναι σημαντικό οι γονείς να διαβάζουν λογοτεχνικά βιβλία, ώστε τα παιδιά βλέποντας τους γονείς τους ν’ αγαπούν την ανάγνωση να διαβάζουν και αυτά. Φυσικά, μπορούν και τα παιδιά να το αλλάξουν αυτό. Διαβάζοντας λογοτεχνικά βιβλία είναι δυνατό να συμπαρασύρουν στην ανάγνωση και τους γονείς τους.

 

Ο.Α. : Τα βιβλία σας έχουν έντονο το στοιχείο του ταξιδιού και της περιήγησης. Σας αρέσουν τα ταξίδια ; Τι σας έκανε εντύπωση σε κάποιο από τα τελευταία σας ταξίδια ;

Ι.Ζ.   : Πριν την πανδημία ταξίδευα αρκετά. Σε παλιότερα ταξίδια που έκανα μου άρεσαν οι βόλτες στο Λονδίνο και τις Βρυξέλλες και μου έκανε ιδιαίτερη εντύπωση η αρχιτεκτονική των παλαιών κτηρίων. Προτιμώ να είμαι επισκέπτης του τόπου στον οποίο ταξιδεύω. Έχει μεγαλύτερη αξία πιστεύω η επαφή με τον πολιτισμό, τον τόπο και τους ανθρώπους από τη διασκέδαση που είναι επιδίωξη περισσότερο του τουρίστα παρά του επισκέπτη.

 

Ο.Α. : Ποιο βιβλίο διαβάζετε αυτήν την περίοδο ; Έχετε σκεφτεί ποιο θα είναι το επόμενο βιβλίο σας ;

Ι.Ζ.   : Αυτήν την περίοδο διαβάζω μια μελέτη και συχνά ξαναδιαβάζω   έργα των μεγάλων ρώσων συγγραφέων. Όσο για το επόμενο βιβλίο, «βρίσκομαι σε μια βάρκα και ρίχνω τα δίχτυα μου».

 

Ο.Α. : Για ποιους λόγους οι σύγχρονοι Έλληνες συγγραφείς δεν έχουν την απήχηση που τους αρμόζει στο εξωτερικό ;

Ι.Ζ.  : Υπάρχουν αξιόλογοι έλληνες συγγραφείς. Κάποιοι απ’ αυτούς έχουν μεταφραστεί και σε άλλες γλώσσες. Πρέπει να λάβουμε υπόψη μας και το γεγονός ότι το κοινό στο εξωτερικό είναι μεγαλύτερο πληθυσμιακά, π.χ. υπάρχουν 600 εκατομμύρια ισπανόφωνοι.

 

Ο.Α. : Πιστεύετε ότι η ανάγνωση χαρτόδετων και ηλεκτρονικών βιβλίων έχει μέλλον ή οι άνθρωποι «θα γεμίζουν» τον ελεύθερο χρόνο τους διαφορετικά ;

Ι.Ζ. : Οι άνθρωποι έχουν προσαρμόσει το χρόνο τους και θα τον προσαρμόσουν μελλοντικά και στο θέμα της ανάγνωσης βιβλίων. Στις Η.Π.Α. και στην Ευρώπη π.χ. που τα ταξίδια με τρένο είναι συχνά και κρατούν αρκετές ώρες οι άνθρωποι διαβάζουν όταν ταξιδεύουν για παράδειγμα train books. Επίσης, στο μέλλον οι άνθρωποι θα προτιμούν ή θα τους είναι πιο εύκολο να διαβάζουν βιβλία μέσω συσκευών, π.χ. tablet, laptop, κινητό.

 

 

Go to top